• חפשו אותנו גם ב:
דיגיטלי
26.4
44.00
 
הצצה בספר
הוספה למועדפים
לשמירה במועדפים יש לבצע כניסה לאתר

מתאים לקריאה ב:

אפליקציית הליקון בלבד

לינקולן בבארדו

הוצאה: כתר

פברואר 1862. מלחמת האזרחים האמריקאית בת פחות משנה. הלחימה כבר ניטשת במלוא עוזה, ואט־אט מתחילה לחלחל ההבנה שהמאבק יהיה ארוך ועקוב מדם. באותו הזמן, בנו האהוב בן האחת־עשרה של הנשיא לינקולן, וילי, שוכב בחדרו שבקומה השנייה בבית הלבן, חולה אנוש. בתוך ימים, וילי מת ומובא למנוחות. עיתונים מדווחים כי לינקולן מוכה היָגון חוזר לבדו אל כוך הקבורה פעמים אחדות כדי להחזיק בידיו את גופת בנו.
וילי לינקולן מוצא את עצמו בכור מַצרף משונה, רוחש רוחות רפאים משוטטות, מרחמות, מתווכחות, ונתונות בסיגופי חרטה יוצאי דופן. בעיצומו של מצב המעבר הזה – המכונה, במסורת הטיבטית, בַּארְדוֹ – פורץ מאבק אדירים על נשמתו של וילי הקטן.

לינקולן בבַּארְדוֹ הוא הישג ספרותי מעורר השתאות של אחד הכותבים החשובים והמשפיעים ביותר מבני דורו.
סונדרס ממציא צורה חדשה, מפעימה, הפורשת לפנינו פנורמה תיאטרלית וקליידוסקופית של קולות – חיים ומתים, היסטוריים ומומצאים – כדי לשאול שאלה נצחית עמוקה: איך אנחנו חיים ואוהבים בעודנו יודעים שכל מה שאנחנו אוהבים בהכרח ייגמר?

ג׳ורג׳ סונדרס פרסם עד כה שמונה ספרים, הוא זכה במלגות ופרסים רבים, ביניהם פרס מאן בוקר היוקרתי על ספרו זה. זהו ספרו השני המתורגם לעברית, וקדם לו תרגום של קובץ הסיפורים עשרה בדצמבר שיצא בעברית בהוצאת כתר.

ספרים נוספים שיכולים לעניין אותך

ביקורות

קרן דותן 14-06-2018

רוח רפאים בג'ורג'טאון

בליל הקולות הזה היה עלול לקרוס אל קקופוניה גמורה, אבל סונדרס מצליח לתזמר אותם ביעילות לסימפוניה מרגשת וקלה לקריאה (תורם לזה תרגומו הגמיש והיצירתי של אמיר צוקרמן). זה מרשים בייחוד אם מביאים בחשבון שזהו הרומן הראשון של סונדרס, שהיה ידוע עד כה בזכות הסיפורים הקצרים המבריקים שלו (שמהם תורגם לעברית "עשרה בדצמבר", גם כן בידי צוקרמן). אף על פי שהרוחות מדברות בקולות מובחנים מאוד אלה מאלה, האפקט המצטבר הוא כאילו הרומן נכתב מתוך תודעה קולקטיבית אחת, במקהלה עוצמתית שכל חבריה שרים יחד קינה אנושית על סוף החיים.

ישראל היום

פרטים אודות הספר