ג'ואנג דזה - הספר האמיתי של פריחת הדרום
מתאים לאפליקצית הליקון בלבד
android apple קריאה מקוונת
גודל: 245 עמוד (לפי 300 מילה בעמוד)
שפה: עברית
הוצאה: 2010
מסת"ב: 44971137
preview
ג'ואנג דזה - הספר האמיתי של פריחת הדרום
מחבר: ג'ואנג ג'ו
הוצאה: חרגול   סוגה: רוחניות ועידן חדש   תרגום: דן דאור

ה'ג'ואנג דזה', אנתולוגיה המיוחסת לג'וּאנג ג'וֹ בן המאה ה-4 לפנה"ס אך מקובל שנערכה כ-600 שנה אחריו, הוא חיבור יחיד במינו: צירוף נפלא של חשיבה רעננה, שירה, משלים וסיפורים, בעיטה במוסכמות, עושר ציורי, הומור, ספקנות ואמונה, ארציות וריחוף. זהו המקור החשוב ביותר להבנת הפילוסופיה של הדאו, שם כללי ביותר לזרמים במחשבה הסינית הקדומה, שיצאו נגד המסורת וההיררכיה.
גם אם המילה "דאו" ב'ג'ואנג דזה' מזכירה לפעמים את ה"דרך" של 'ספר הדרך והסגולה' המיוחס ללאו דזה, דומה שההבדל בין שני "ספרי היסוד" של המחשבה הדאואיסטית גדול מהדמיון ביניהם. לאו דזה רואה את היקום בעין של צופה מרוחק ופסימי, העולם שלו קפוא. ג'ואנג ג'ו הוא לעומתו כמו מטייל סקרן ושמח. עולמו כולו תנועה וצבע, הרים ונהרות, בעלי-חיים למיניהם, וגם הרבה אנשים עם שמות משונים וסיפורים מוזרים, ודמויות היסטוריות ומיתולוגיות. לא לטעון טענות אלא לדווח, לספר, לפטפט, להתווכח בלי לנקוט עמדה אלא לצורכי ויכוח - זו דרכו של ה'ג'ואנג דזה': "מכמורת היא אמצעי לתפוס דגים, ברגע שתופסים את הדג שוכחים את המכמורת; מלכודת היא אמצעי לתפוס ארנבות, ברגע שתופסים את הארנבת, שוכחים את המלכודת; מילים היא אמצעי לתפוס רעיונות, ברגע שתופסים את הרעיון שוכחים את המילים. איפה אמצא איש ששכח את המילים כדי להחליף איתו מילה."

ג'ואנג ג'ו

 
ביקורות
לספר זה התפרסמו 1 ביקורות

שמחת הדגים בנהר, הארץ ספרים

אלמוג בהר תאריך: 30-06-2010

על כריכת הספר הזה, המופלא, של אחד מגדולי היוצרים וההוגים בכל הדורות, לא מוזכרת העובדה שהרקתו מן הסינית אל העברית היתה מלאכת התרגום האחרונה בחייו של דן דאור. בהתאם לאופיו של דאור עצמו, וגם של ג'ואנג דזה הדאואיסט, אין לערב את כאב המוות האנושי, החד-פעמי, עם החגיגה הפואטית הנצחית הממתינה לקוראים בספר. כלומר, יש לערבב, כמובן, חיים ומוות, חד-פעמיות ונצחיות, חגיגות פואטיות וכאב אנושי, אבל לא בדרך כבדת-הראש והקודרת שבה נוהגים לעשות זאת כאן, בעברית.

לקריאה נוספת לחץ כאן