הרומאן המצרי
מתאים למכשירים הבאים
android apple קריאה מקוונת windows kindle
גודל: 111 עמוד (לפי 300 מילה בעמוד)
שפה: עברית
הוצאה: ינואר 2015
מסת"ב: 314975
preview
הרומאן המצרי
מחבר: אורלי קסטל־בלום
הוצאה: הספריה החדשה   סוגה: סיפורת מקור   עריכה: מנחם פרי

ל"בת הגדולה", הגיבורה של הרומאן הזה, יש שורשים מצריים מדורי־דורות. מצד האב – עוד מימי גירוש ספרד, אז הגיעו מקסטיליה, לאחר תלאות וטלטלות, שבעה אחים קאשְׂתילים ונחתו בחוף עזה; ומצד האם אפילו 3000 שנה מוקדם יותר, שכן היא נצר לבית־האב היחיד שלא מסופר עליו בתולדות ישראל, אלה שסירבו למשה רבנו ונשארו במצריים. את בני המשפחה העלה ממצריים בשנות החמישים השומר הצעיר. הם היו מאנשי הגרעין המצרי, שנקלט בקיבוץ עין שמר ועד מהרה גורש משם בעוון סטליניזם. בתערובת של עובדות היסטוריות וביוגרפיות, ואגדות מומצאות, ובדיון והגזמות, ושפע של פרטים ומאורעות שכביכול אינם ממין העניין, כותבת קסטל־בלום בגוף שלישי את הסאגה המשפחתית של משפחת קאשְׂתיל. לראשונה פוגש העולם הספרותי הקסטל־בלומי את העולם ההיסטורי ואת הזיכרונות המשפחתיים, ובמפגש הזה הטון של המספרת חמקמק, מעורר היסוס מתמשך אם הדברים נאמרים ברצינות, בקריצת־עין או בהפלגה גרוטסקית. עצם הז'אנר של רומאן המשפחה והקונבנציות שלו מאותגרים כאן. "עץ המשפחה" כמו זוכה לגיזום משונה – צמרתו נשלחת בתנופה הצידה. התשובה לשאלה מה שייך ומה לא שייך לסיפורה של הזהות המשפחתית המדומיינת, לאותם מאפיינים מלַכדים העוברים מדור לדור, חדֵלה להיות טבעית ופשוטה.

כמו בסיפורי משפחה אחרים, גם בסיפור של משפחת קאשְׂתיל נמצא ארוחות ומפגשים משפחתיים, מיתות ולוויות, אירועים ופרטים החוזרים באופן מפתיע בדורות שונים של המשפחה, אִמרות וסיפורים משפחתיים, וגם דברים שלא מדברים עליהם, כי הם חרפה למשפחה, או עלבונות ואי־פרגונים, שאף הם דבק משפחתי מאחה.
אבל המאפיינים האלה מחליקים הצידה אל עֵבר הפארודיה והאבסורד, או אל הבלתי-שייך לכאורה. כך גירוש ספרד המכוֹנן, והגירוש מעין שמר, ושאר הגירושים וההדרות המכאיבים, מצטרפים ל"גירוש ברמינגהם" שבו נמנע מן "הבת הגדולה" לגור בדירה "שדרורה מֶקְקֵיי סידרה". ובמקום סיפורם של שבעת האחים בגירוש ספרד צץ סיפורו של אח שמיני שהמסורת המשפחתית העלימה, כי בתו היתה רועת חזירים וחרפה למשפחה. דווקא הבת הזאת היא אנלוגיה מוקצנת ל"בת הגדולה" הדחויה, כפי שבת-דמות אחרת שלה היא סֶלֶסט, היהודייה המצרייה החסרה כל עניין בישראל, שההצדקה להופעתה בספר, כמו גם ההצדקה לחומרים לא-שייכים אחרים, היא הפוטנציאל האנלוגי שלה, אשר עצם הפעלתו מושארת לקוראים. הספר הזה, היודע להפוך שורת מיתות לטקסטים קומיים, הוא בסופו של דבר ספר על כיליון ועל שיברונם של אידיאלים ושל חלומות גדולים; על אי הרלבנטיות של התום לישראל של ימינו. "ייאוש כזה לא נודע במדינה מאז הקמתה". בהעזה רבה מוליכה בו קסטל-בלום את כישרונה האדיר לאזורים חדשים בכתיבתה.

אורלי קסטל־בלום

אורלי קסטל־בלום - ילידת 1960. נחשבת כאחת מהיוצרות הבולטות של הספרות העברית המודרנית של שנות השמונים של המאה העשרים. ספרה "דולי סיטי" תורגם ביוזמת אונסק"ו לאנגלית והופץ ברחבי-העולם וב-1999 הוכרה כאחת מ-50 הנשים המשפיעות בישראל.

זכתה בפרס תל-אביב (1990), בפרס אלתרמן (1993), זכתה פעמיים בפרס ראש הממשלה ליצירה (1994 ו-2001) ופרס ניומן הוענק לה ב-2003. בעקבות ספרה "חיי חורף" היה מועמדת לפרס ספיר לשנת 2011. ספריה תורגמו לתשע שפות. מתגוררת בתל-אביב ואם לשנים.

 
ביקורות
לספר זה התפרסמו 5 ביקורות

"הרומאן המצרי": הספר הכי רדיקלי של אורלי קסטל-בלום, הארץ ספרים

עמרי הרצוג תאריך: 06-02-2015


אורלי קסטל־בלום אינה נתינה צייתנית של מוסכמות ספרותיות. כתיבתה מעולם לא נענתה להנחות יסוד שתובעות דמויות בעלות עומק פסיכולוגי, מהלכי עלילה מוסדרים הנובעים זה מזה או מיון קפדני בין עיקר לבין טפל. אדרבה: העמדה היצירתית שלה מייצרת מופעים של שיטיון ספרותי, שמופעלים על ידי גחמנות, חוסר רציפות ומשובה רטורית. בספרה החדש, "הרומאן המצרי", המאפיינים של כתיבתה מגיעים לשיאם האזוטרי: דווקא ברומן האוטוביוגרפי ביותר שלה היא משתחררת מכל רסן או חוב; אין בו אפילו מראית עין של נאמנות משפחתית או לאומית, גם לא תקינות ספרותית.
לקריאה נוספת לחץ כאן

"הרומאן המצרי": ביקורת נוקבת ומושלמת, ויינט

יותם שווימר תאריך: 20-01-2015


כמצופה מקסטל-בלום, גם מהלך כאוטי שכזה מעוצב ומלוטש לעילא. אך אין בכך משום להמעיט מהעוצמה הגדולה של הטקסט להתל בקוראים, להכניס אותם למערכת של חוקיות לא סדירה שמרכז הכובד שלה הוא רגשי, אסוציאטיבי, סימבולי ואנלוגי, ולא כנהוג בסאגה משפחתית שבה קו העלילה והסיפורים המשפחתיים הם המהותיים.



בסיפור המשפחתי - שמקורותיו בימי האינקוויזיציה, בגירוש ספרד, וסופו בעידן הפייסבוק - נמצא שילוב מרתק ומושך של אירועים דרמטיים יחד עם פרטים שוליים ועודפים; אלימות, נידוי, גירוש, חולי ומוות, לצד רכילות, גחמנות, פרודיה והגזמות שהן לעתים מקאבריות ולעתים סאטיריות.



קסטל-בלום מפרקת את החוויה האינטנסיבית של סאגה דרמטית, ויוצרת חוויה חדשה: על פני השטח היא משמרת את התבנית שמחברת בין הפרטי לחברתי-לאומי אשר מעוררת עניין אצל הקוראים שנהנים לעקוב אחר קורות המשפחות לאורך שנים רבות, אך בעומקה של היצירה ניצב ערעור מתמיד של היסודות ההיסטוריים, הביוגרפים והדרמטיים שמוביל לתחושה של אי-נוחות.
לקריאה נוספת לחץ כאן


הרומאן המצרי, אורלי קסטל ־בלום, הפתיליה

קרן דותן תאריך: 06-03-2015


לקריאה נוספת לחץ כאן