שקשוק המפתחות
מתאים למכשירים הבאים
android apple קריאה מקוונת windows kindle
גודל: 43 עמוד (לפי 300 מילה בעמוד)
שפה: עברית
הוצאה: אוקטובר 2014
מסת"ב: 978-965-766-404-9
preview
שקשוק המפתחות
מחבר: פיליפ קלודל
הוצאה: תמיר//סנדיק   סוגה: סיפורים קצרים ונובלות תרגום   עריכה: גאל טוויטו   תרגום: שי סנדיק

"מבטם של האנשים שהתברר להם שאני הולך לבית הכלא. הפתעה, תדהמה, חמלה. 'כמה אומץ יש לך ללכת לשם!'. לא ידעתי מה להשיב. המבט סימן אותי כעוף מוזר, וכמעט, כן, כמעט, כחייזר. הייתי האיש שמדי שבוע נסע לעולם אחר. חשבתי אז על המבט שננעץ באדם שאומר: "אני יוצא מבית הכלא". אם אני כבר נחשבתי לחייזר, מה הם חשבו עליו?"

שבוע אחר שבוע, במשך שתים-עשרה שנים, הגיע פיליפ קלודל ללמד אסירים בבית כלא. חודשים ספורים לאחר שסיים את עבודתו הבין קלודל שהמקום עדיין חי בתוכו ומשפיע על חייו. מתוך חוויה זו נולדו פסקאות קצרות המבטאות את השבר שהכלא יוצר בחייו של אדם.‎

פיליפ קלודל

פיליפ קלודל הוא סופר ובמאי קולנוע צרפתי מוערך ועטור פרסים. ספריו תורגמו ליותר משלושים שפות וזכו בין השאר בפרס Goncourt des Lyceens ובפרס עיתון האינדיפנדנט לספר המתורגם הטוב ביותר.

"שקשוק המפתחות" הוא ספרו הרביעי הרואה אור בעברית. קדמו לו "הנפשות האפורות" (2005) בהוצאת כתר ובתרגומו של ניר רצ'קובסקי, "הדוח של ברודק" (2009) ו"הנכדה של מר לין" (2012) בהוצאת מודן ובתרגומו של שי סנדיק.
קלודל כתב וביים את הסרטים "לאהוב אותך מאז" עם קריסטין סקוט תומאס ו"לפני החורף" עם דניאל אוטיי.

קלודל מתגורר בצפון מזרח צרפת ומלמד באוניברסיטת ננסי.



"קלודל... בונה ומחזיק את המתח, ובייחוד את זה של היעדר־העלילה לאורך הסיפור, באמנות נדירה באיכותה... בכישרון המספר־האמן שלו."
מקור ראשון

"כתיבתו של קלודל מגיעה אלינו כתגלית מרעננת המעוררת בנו את השאלה כיצד לא הכרנו אותו קודם לכן."
ניו יורק טיימס

"קלודל מרשים תמיד בנכונות שלו להסתכן שלא יאהבו את כתיבתו, שלא יבינו בה, שילכו בה לאיבוד, אבל הוא תמיד יוצא כשידו (ויד הקורא) על העליונה."
ל'אקספרס

 
ביקורות
לספר זה התפרסמו 5 ביקורות

מדוע כתב פיליפ קלודל את הספר "שקשוק המפתחות", חוויות מבית הסוהר

עופרה עופר אורן | סופרת ספרים תאריך: 09-11-2014

את סיפוריו אינו מפרש. רק מביא אותם כמו שהם: פיסות חיים – או מוות – כאב וייסורים, כפי שראה אותם, כפי שהיו – וברור שהוא רוצה לומר, ואף אומר בשורה אחת: "התכוננו לכלא. כולם," זאת אחרי שהוא מונה את מגוון המקצועות שנושאים אנשים שנכלאו: אלה הצפויים – "מובטל, עובד בשכר מינימום בעבודות יזומות, מסגר, מוכר מדלת לדלת…" ואלה שמפתיעים – "כומר, רופא, קצין משטרה, שוטר… סוהר." והוא מצטט הערה שכתב עורך דין על אחד מאלה: "הלקוח שלי סובל בכלא הרבה יותר, כי הוא כלל לא התכונן לזה." ומוסיף, בלי להעיר, בלי להסביר או להתווכח, בלעג סמוי, באירוניה כמעט אילמת: "שמעתי אותו."

כמה כוח בשתי מילים.

לקריאה נוספת לחץ כאן

ראו הוזהרתם

קורא בספרים תאריך: 12-10-2014


הקריאה בממואר היפה והעגום הזה, גורמת לקורא להרהר בלי סוף, במיוחד לאור העובדה שקלודל עצמו מהרהר בפונט רם על חוויותיו בכלא, ולא מגיע למסקנות חותכות באף נושא.

מהו בעצם בית כלא? "במילה בית," כותב קלודל כשהוא מדבר על הצירוף בית-כלא, "בדרך כלל יש הרבה חום, אינטימיות. אולי גם מחשבה על משפחה". הוא לא מוסיף, אבל הקוראים יכולים להשלים בראשם את התמונה שנוצרת כשמצרפים את המילה 'בית' למילה 'כלא'.
לקריאה נוספת לחץ כאן

ספר לא שגרתי, שבוע הספר

גדי איידלהייט תאריך: 29-10-2014


סנדיק ספרים היא הוצאה קטנה ופרטית של שי סנדיק. אבל היא הוצאה שחושבת שונה ומכבדת את קוראיה. לספר מצורפים דברי הקדמה מאת פיליפ קלודל לרגל צאת התרגום. אמנם רק עמוד אחד אבל כזה הנותן ערך מוסף לספר כולו. שאלתי את שי מה הספר הבא שהוא מתכוון להוציא. הוא השיב שיש מעל לעשרה ספרים בתכנון. אמרתי לו שהוא מאשיגנאע, גרויסע מאשיגאנע. לא נותר לו אלא להסכים בחיוך. אני אוהב משוגעים, העולם קיים רק בזכות משוגעים. יש להעריך בן אדם שמחליט בוקר אחד לפתוח הוצאה ולהתחיל לעסוק בתרגומים. הגשמת חלום. לכולנו יש חלומות ולמעטים יש את האומץ לנסות להגשים אותם.
לקריאה נוספת לחץ כאן

בתפקיד הגיבור הראשי - בית הסוהר, הארץ ספרים

ורד לי תאריך: 08-03-2015


לקריאה נוספת לחץ כאן