חומצה גופריתנית
מתאים למכשירים הבאים
android apple קריאה מקוונת windows kindle
גודל: 270 עמוד (לפי 300 מילה בעמוד)
שפה: עברית
הוצאה: 2007
מסת"ב: 500120
preview
חומצה גופריתנית
מחבר: אמלי נותומב
הוצאה: אסיה   סוגה: סיפורת תרגום   תרגום: חגית בת-עדה

כשהופיע הרומן "חומצה גופריתנית" לראשונה בצרפת, הוא עורר סערה גדולה והפך מיד עם צאתו לאור לרב-מכר.

בסגנון כתיבתה הייחודי, חוקרת אמלי נוֹתוֹמבּ את גבולות הטוּב והרשע. היא בוראת עולם דמיוני - תוכנית ריאליטי במתכונת מחנה ריכוז - אך מציאותי באופן מקומם, ומותחת קו מצמרר בין משטר הנאצים לשלטון הרודני של קופסת הטלוויזיה.

אמלי נותומב

אַמֶלי נוֹתוֹמבּ נולדה בשנת 1967 ביפן למשפחת דיפלומט בלגי. ילדותה ונעוריה עברו בנדודים מיפן לסין, בנגלדש, בורמה, לאוס וניו-יורק. בגיל 17 חזרה לבלגיה והחלה לרקוח מילים. היא כתבה יותר מ-20 ספרים, שעוררו תהודה רבה והפכו לרבי-מכר ברחבי העולם.

סגנונה דחוס וחידתי ועלילותיה מסחררות. נותומב כותבת בעט כדורי כשלושה עד ארבעה רומאנים בשנה, מתוכם היא בוחרת את האחד שיתפרסם וגונזת את האחרים. בין ספריה שראו אור בעברית: בחיל וברעדה, תורת ההיגיינה של רוצח, חרפות וגידופים, חומצה גופריתנית.

 
ביקורות
לספר זה התפרסמו 2 ביקורות

פנטסיה על מחנות ריכוז

חנה הרציג - הארץ ספרים תאריך: 25-04-2007

"חומצה גופריתנית" של אמלי נותומב אמור להטיח בפנינו את העיוות שהטלוויזיה מחוללת בנפשנו

לקריאה נוספת לחץ כאן

פרויקט Y, גרסת אושוויץ

מאשה צור גלוזמן תאריך: 15-04-2007

נותומב אינה מכבירה מילים. תיאורי הדמויות והסיטואציות נעים בין סאטירה שחורה ועוקצנית ובין פאתוס טרגי ונשגב – הכל בשפה ישירה ועניינית. הסוף המפתיע, שעומד בניגוד בולט לרוח הקודרת והקיצונית שמנשבת בין שאר דפי הספר, ניתן לפירוש בצורות שונות אבל זה בעצם לא העניין: עיקר המסר של "חומצה גופריתנית" הוא הקלות הבלתי נסבלת שבה הרוע האנושי הופך לבידור, לא רק באנטי אוטופיה או במשטרים אפלים, אלא ממש פה, בלחיצת כפתור.
הלוואי שהוא יהיה רב מכר גם פה.

לקריאה נוספת לחץ כאן